
Incautar no existe. La forma correcta es pronominal: incautarse.
Es muy común leer en diarios, revistas, páginas web y zócalos de los noticieros: incautaron tres kilos de cocaína, la Policía de Córdoba incautó armas. Para que estas frases estén bien expresadas, debió escribirse: Se incautaron de tres kilos de cocaína, la Policía de Córdoba se incautó de armas.
Además, este verbo es intransitivo, por lo que no lleva objeto directo. De este modo, se emplea con la preposición “de” que introduce el objeto indirecto.
Veamos más detalles.
Incautarse significa, según el Diccionario de la Real Academia Española: ‘Apoderarse arbitrariamente de algo’.
Dijimos que se trata de un verbo pronominal, esto es, un verbo que se construye en todas sus formas con un pronombre personal que concuerda con el sujeto. En este caso, se dirá: me incauté, te incautas, se incauta, nos incautábamos, se incautarán.
Otra regla de este verbo es que es intransitivo, es decir, no lleva objeto directo. Por este motivo, se emplea la preposición “de” que introduce el objeto indirecto.
En prestigiosos diarios españoles y latinoamericanos podemos leer:
*“Colombia revela que incautó a las FARC armas compradas por Venezuela en Europa”.
*“La Guardia Civil incautó en 2008 productos por valor de 213 millones de euros”.
*“Gendarmería incautó más de media tonelada de marihuana en Corrientes”.
Este uso erróneo está muy difundido. Sin embargo, empecemos a pulir el error. Según lo manifestado párrafos arriba, la forma correcta de estos titulares es:
Colombia revela que se incautó a las FARC de armas compradas por Venezuela en Europa.
La Guardia Civil se incautó en 2008 de productos por valor de 213 millones de euros.
Gendarmería se incautó de más de media tonelada de marihuana en Corrientes.









Solo para agradecer la gran utilidad de tu blog, está claro que corrector de estilo es un oficio maravilloso, aunque yo como escritor padezco de “pánico gramátical”.
No vengo de las letras, soy licenciado en ciencias políticas, la lengua es algo automático, como en Roberto Arlt y se que padezco de dequeismos, idiotismos, barbarismos, galicismos, pleonanismo,etc.
Estimado Raúl:
Le agradezco sus palabras, son muy halagadoras.
Le sugiero que no padezca “pánico gramatical”, preocúpese por transmitir las ideas con claridad. Más tarde, un corrector se encargará de que su obra brille.
Saludos cordiales.
Gracias Agustina. Desconocía este dato acerca de incautar.
¡Pero que idioma más complicado este que nos tocó en suerte! Usarlo con rigor es prácticamente imposible. Hasta me estoy pensando seriamente si cambiarlo por otro. Aunque igual sirve eso de más vale….. Sobre todo a mí que quiero ser escritor.
Un blog muy bueno. Queda claro que tú eres una de las pocas personas que sí que lo usan con el rigor debido.
saludos
Muy interesante lo que explicas acerca de este verbo y el error sí, está muy difundido. Te agradezco tu labor en pro de la lengua.